DR TV avisen svarer på henvendelse om udbredt brug af engelske ord i nyhederne
Det følgende er et svar på min henvendelse til DR d. 18. oktober 2008:
Kære Flemming Leer Jakobsen,
Tak for din mail og undskyld det sene svar. Lad mig starte med at svare på din konkrete kritik af engelske ord i udsendelserne:
Begreberne "Joe the Plumber" og "Joe Sixpack" er speficikt amerikanske udtryk, som blev brugt i den amerikanske valgkamp i betydningen 'den almindelige amerikaner'. De blev brugt vidt og bredt i de danske medier, og forklaret og oversat både af DR og andre - men ikke i hver eneste udsendelse. Ordet "powershoppe" blev allerede i 2004 registreret af Dansk Sprognævn som nyt, dansk ord, og er altså, hvad enten man vil det eller ej, blevet en integreret del af dansk sprogbrug. Og "pumpgun" optræder såmænd i den nyeste udgave af Gyldendals Danske Ordbog. "Lipstick-indexet" mener jeg dermed med fordel kunne være oversat til "læbestift-indexet" - som da også var det ord, der stod i den medfølgende tekst på skærmen.